TRĂIASCĂ
UNIUNEA EUROPEANĂ NEOSOVIETICĂ!
O serie de recomandări transmise de Comisia
Europeană propriilor angajați provoacă discuții politice în statele membre, iar
cei mai vocali sunt naționaliștii, scrie La Repubblica într-o analiză privind noul limbaj
nediscriminatoriu și inclusiv promovat de instituțiile europene. „Orice
persoană din UE are dreptul de a fi tratată în mod egal”, este premisa
lăudabilă a unui document citat de presa italiană care conține un ghid de
socializare pentru personalul instituțiilor europene. Scopul, se spune, este de
a limita referirile la „sex, etnie, rasă, religie, dizabilități și orientare
sexuală”. De fapt, cererea sugerată în documentul de „comunicare corectă”
furnizat de Comisie, intitulat „Uniunea Egalității”, este cea care stârnește
nedumerire și proteste. Printre sugestii se numără, de exemplu, evitarea
referirii la Crăciun în comunicările interne. Oficialii de la Bruxelles le cer
funcționarilor „să nu presupună că toată lumea este creștină, pentru că nu
toată lumea ține sărbătorile creștine și nu toți creștinii le sărbătoresc la aceleași
date”. Invitația este, așadar, să se arate „sensibili la faptul că oamenii au tradiții și calendare religioase diferite”. Iată un exemplu despre cum să formulezi o frază de genul: „Sezonul de Crăciun poate fi stresant”. Mai bine, recomandă Comisia, să se scrie „Perioada de vacanță poate fi stresantă”. Pentru neutralitatea religioasă se mai cere să nu se folosească doar nume creștine sau nume tipice unei religii, precum „Maria și Ioan”: „Malika și Julio” ar fi de preferat. Mergând înainte pe fila limbajului incluziv, o temă profund resimțită în rândul noilor generații, se recomandă să nu se adreseze publicului cu clasicul „Doamnelor și domnilor”, ci, în schimb, să prefere ceva neutru precum „Stimați colegi”. În chestionare sau alte documente în care trebuie să se specifice sexul nu ar trebui să se ofere doar opțiuni bărbați/femei, ci să se adauge și „altele” ori „prefer să nu dezvălui”. Matteo Salvini, lider politic de dreapta din Italia a postat, în replică, „Trăiască Crăciunul, sperând că nimeni în Europa nu este jignit”.
„DECALOGUL” - Noile „orientări”
conțin mai multe capitole în care, conform executivului UE,
trebuie avut în vedere tratamentul egal al persoanei. În decalogul comisiei
există câteva recomandări care trebuie respectate întotdeauna:
-Nu vor fi utilizate substantive sau pronume care au legătură cu genul subiectului;
-Trebuie menținut un echilibru între sexe în organizarea fiecărui panel;
-Atunci când se utilizează un conținut audiovizual sau mărturii, trebuie să ne asigurăm că diversitatea este reprezentată în fiecare aspect al materialului;
-În faţa unei audienţe nu ne adresăm folosind apelativele „domni” sau „doamne” ci mult mai genericul „stimați colegi”;
-Atunci când se vorbeşte de transsexuali, aceştia trebuie identificați în baza indicației lor;
-Nu va mai fi folosit cuvântul „bătrâni”, ci „oameni în vârstă”;
-Atunci când se va vorbi despre persoane cu dizabilități, nu se va mai face referire prioritară la persoană (de exemplu, în loc de „Mario Rossi este o persoană cu dizabilități”, vom spune „Mario Rossi are o dizabilitate”).
În
ghidurile UE există și referiri pentru o comunicare „corectă” în ceea ce
privește religiile. De exemplu, în text este indicat ca, în orice conținut
comunicativ, „să nu se folosească nume proprii tipice unei anumite religii”.
Referitor la sărbători, Comisia, cere, așadar, „să evităm să considerăm ca
fiind de la sine înțeles că toată lumea este creștină”. Şi în acest sens oferă
o mulțime de exemple: în loc să spunem sau să scriem „Crăciunul este stresant”,
executivul european ne invită să folosim cuvintele: „Sărbătorile
sunt stresante”. Schimbările de
exprimare ale Comisiei UE sunt stigmatizate de liderul formaţiunii Fratelli d’Italia, Giorgia Meloni, care scrie pe Twitter: „Comisia Europeană, printr-un
document intern, consideră Crăciunul o sărbătoare neincluzivă. Numele
Maria și Giovanni sunt și ele vizate. Motivul? Ar putea fi „ofensatoare”
pentru necreștini. Gata, acum este deja prea mult: ne sunt şterse istoria și
identitatea”. O opinie tranșantă este dată și de către deputatul PNL, Ben-Oni Ardelean, care spune că denunță
„uniformismul de tip nivelator” și „comunismul neomaxist” pe care cei din vârful
Uniunii Europene le tot impun pentru a respecta egalitatea. Acesta consideră că
este o atitudine extremă, prin faptul că se impune o corectitudine politică
sumbră. Deputatul de la Partidul Național Liberal a scris într-un mesaj pe
Facebook părerea lui privind deciziile schimbării de exprimare venite din
partea Uniunii Europene. „Nu vă referiți la perioada Crăciunului și nu folosiți
nume creștine precum Maria sau Ioan, pentru a evita rănirea sentimentelor
unora. Același document interzice utilizarea adresărilor cu „domnișoară sau
doamnă”, folosirea unor termeni precum „lucrători sau polițiști”, iar
formularea clasică „doamnelor și domnilor”, trebuie înlocuită cu „stimați
colegi”. Personal, nu știu până unde vor continua toate aceste inepții.
Corectitudinea politică sumbră, promovată fanatic la nivel european, nu dorește
altceva decât eliminarea oricărei urme a identității individuale, incluzând
etica, religiozitatea si spiritualitatea cetățenilor statelor membre. Vorbim
despre „unitate în diversitate”, când de fapt avem de a face cu un uniformism
de tip nivelator. Un comunism neomarxist, total dăunător, pe care națiunea
noastră l-a mai traversat. „Doamnelor și domnilor”, oricât ar supăra: mama
rămâne mamă, el rămâne el, iar perioada Crăciunului va reprezenta miracolul
nașterii Mântuitorului de către Maria. Pentru totdeauna! Corectitudinea
politica nu dă dreptul nimănui la eliminarea valorilor fundamentale ale acestui
continent! Doamne, dă-le mintea de pe urmă!”, se arată în mesajul postat de
deputatul Ben-Oni Ardelean pe Facebook. La rândul său, într-o precizare pentru STIRIPESURSE.RO, Vasile Bănescu, purtătorul de cuvânt al
Patriarhiei Române, deferlează „păsăreasca
ideologică” a Comisiei Europene și punctează că „lupta ideologilor cu
realitatea are mereu același plictisitor rezultat: compromiterea morală a celor
ce încearcă utopic falsificarea realității.” „Păsăreasca ideologică din care
sunt izgonite cuvinte pe al căror conținut s-a fondat Europa și chiar Uniunea
Europeană însăși nu va fi niciodată vorbită și înțeleasă în țările care au
trecut timp de decenii prin suferința atroce provocată de ideologia
anticreștină și antiumană a socialismului. Europa reală este și va rămâne
Europa creștină, multiculturală, desigur, întrucât aceasta este natura ei
profundă, cristalizată definitiv în istorie. Lupta ideologilor cu realitatea
are mereu același plictisitor rezultat: compromiterea morală a celor ce încearcă
utopic falsificarea realității”, a declarat Vasile Bănescu. Aberațiile merg până acolo încât politrucii de la Bruxelles consideră că, reprezintă o ofensă să vorbești despre „colonizarea planetei Marte”!!! Nici măcar „așezări umane pe Marte” nu este corect. În schimb, trebuie să spui „trimiterea de oameni pe Marte”. În concluzie, în Europa de azi, cel mai bine este să-ți ții gura. Sau să pleci!!
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu